|
|
|
Che's farewell letter to Fidel Castro(English) Fidel's voice.
 |
| |
ERNESTO CHE GUEVARA
Che's farewell letter to Fidel Castro-1965
HAVANA Year of
Agriculture (1965)
Fidel:
I remember many
things in this hour—how I met you in the house of María Antonia, and how
you proposed that I come with you, and all the strain of the
preparations.
One day they passed
by to ask who would be advised in case of the death, and the real
possibility of it struck all of us. Later we knew that it was true, that
in a revolution one triumphs or dies (if it be a true one). Many comrades
were left along the road to victory.
Today everything
has a less dramatic tone, for we are more mature, but the event is
repeating itself. I feel that I have fulfilled the part of my duty that
bound me to the Cuban Revolution on its territory, and I take my farewell
of you, my comrades and your people who are now my people.
I formally renounce
my posts in the leadership of the Party, my post as Minister, my rank as
Major, my status as a Cuban citizen. Nothing legal binds me to Cuba, only
ties of another kind that cannot be broken, as can official appointments.
Looking back over my past life, I believe that I have worked with
sufficient faithfulness and dedication in order to consolidate the
revolutionary triumph. My only deficiency of any importance is not to have
trusted you more from those first moments in the Sierra Maestra and in not
having understood soon enough your qualities of leader and
revolutionary.
I have lived
through magnificent days and at your side I felt the pride of belonging to
our people in the luminous and sad days of the Caribbean Crisis. Rarely
has any statesman shone more brilliantly than you did in those days. I
feel pride, too, in having followed you without hesitation, identifying
myself with your way of thinking and seeing and of judging dangers and
motives.
Other regions of
the world claim the support of my modest efforts. I can do what is
forbidden to you because of your responsibility to Cuba, and the time has
come for us to separate.
Let it be known
that I do it with a mixture of joy and sorrow: I am leaving here the
purest of my hopes as a builder and the most loved among my beloved
creatures, and I leave a people who accepted me as a son; this rends a
part of my spirit. On new battlefields I will carry with me the faith that
you inculcated in me, the revolutionary spirit of my people, the feeling
of having fulfilled the most sacred of duties: to fight against
imperialism wherever it may be; this comforts and heals any wound to a
great extent.
I say once more
that I free Cuba of any responsibility save that which stems from its
example: that if the final hour comes upon me under other skies, my last
thought will be for this people and especially for you, that I am thankful
to you for your teachings and your example, and that I will try to be
faithful up to the final consequences of my acts; that I have at all times
been identified with the foreign policy of our Revolution, and I continue
to be so; that wherever I may end up I will feel the responsibility of
being a Cuban revolutionary, and I will act as one; that I leave nothing
material to my children and my wife, and this does not grieve me: I am
glad that it be so; that I ask nothing for them, since the State will give
them sufficient to live and will educate them.
I would have many
things to say to you and to our people, but I feel that they are
unnecessary; words cannot express what I would want them to, and it isn’t
worthwhile wasting more sheets of paper with my scribbling.
To victory forever.
Patria o Muerte!
I embrace you with
all my revolutionary fervor!
ERNESTO CHE GUEVARA
1965
|
|
|