|
May 3, 2005
"Year of the
Bolivarian Alternative for the Americas"
My dear nephew
Elián,
I hope you forgive
me if I consider you as my nephew. More than five
years ago, you became part of the family for every
dignified Cuban when all of them, according to
their age and circumstances, decided to support
you, each with a different bond of affection. At
that time, I had the audacity to make you my
nephew. I couldn’t make you my son, because you
already have a really great dad.
Now we find
ourselves in similar circumstances, and all kinds
of messages are coming to us from Cuba, bringing
affection, and telling us that we are the sons, or
grandsons, or brothers of some worthy compatriot.
Since you are one of them, I would like to take
this chance to tell you that you can adopt me
however you like. In whatever capacity, you will
always have a friend in me.
I was inspired to
write this letter by one of those messages I
mentioned, which arrived to me over the radio
waves. It’s about something you read out at the
Anti-Imperialist Tribunal, on the fifth
anniversary of your reunion with your dad after
five bitter months.
Your clear, pure
child’s voice took me back to those terrible days
that I lived, from within the impotence and
anonymity of a jail cell, every second of the orgy
of resentment that was emptied out over you. I
don’t know if it would be worth telling you about
that some day. Maybe it wouldn’t be worth it.
I prefer to relive
the glorious moments of that struggle. The
presence of your two noble grandmas who – under
the most adverse circumstances – just by being
themselves, made the first hole in that intrigue
set up with so much force, resources and
corruption. The arrival of your family and that
beautiful smile of your little brother, like a bad
omen for your kidnappers. Your dad’s unshakable
and incorruptible dignity. The image of that happy
reunion. Your return to the homeland.
All of that came to
mind as I listened to you, filling me with
happiness. Then, as if that weren’t enough, you
mentioned the name of my daughter, Ivette.
It was then that I
decided to write to you, to express my gratitude.
Thank you for your sensitivity and for remembering
my little girl. Thank you for reiterating for me
that the future that we are fighting for will
justify all of our efforts – in Cubans like all of
you. Thank you for contributing to the certainty
that we will return; that one happy day, Ivette
and I will begin down the route that will take us
to knowing each other.
When that day
arrives, I hope to be lucky enough to meet you.
Meanwhile, in my cell, there will always be room
for the affection that this daring Cuban professes
for you, the same one who one day took the liberty
of declaring you – by personal decree – his
nephew.
With a hug from
your uncle,
René González
Sehwerert
(Granma
July 22, 2005)
|